-
1 federal
ˈfedərəl
1. прил. союзный, федеральный
2. сущ. федералист the Federals ≈ войска северян (в гражданской войне в Америке 1861-65 гг.) (историческое) федералист - the Federals "северяне" (в американской гражданской войне 1861-65 гг.) (американизм) сотрудник одного из федеральных ведомств (часто в противоположность властям штата) агент ФБР федеральный, относящийся к федерации;
союзный (американизм) федеральный, правительственный, общегосударственный - F. government федеральное правительство;
правительство США (в противоположность властям отдельного штата) - F. legislation федеральное законодательство - F. constitution федеральная конституция США - F. and State budgets государственный бюджет и бюджеты (отдельных) штатов - to reduce F. employment сократить (центральный) государственный аппарат - * court федеральный суд - * district федеральный округ (о территории столицы США, не входящей ни в один штат) (американизм) (историческое) лояльный по отношению к правительству США (в гражданской войне 1861-65 гг.) ;
принадлежащий к "северянам";
федералистский > F. City г. Вашингтон > to make a * case out of smth. (американизм) передать дело федеральным властям (изъяв его из юрисдикции штата) ;
раздувать( чью-л. ошибку и т. п.) ;
преувеличивать значение чего-л. > all right, I was wrong but don't make a * case out of it ну хорошо, я был неправ, но зачем же об этом так много говорить? federal государственный ~ федералист;
the Federals войска северян (в гражданской войне в Америке 1861-65 гг.) ~ федеральный, союзный ~ федеральный ~ федералист;
the Federals войска северян (в гражданской войне в Америке 1861-65 гг.) -
2 Yankee
1) Общая лексика: американец, американский, английская речь американцев, житель Новой Англии, относящийся к Новой Англии, относящийся к северным штатам, относящийся к янки, северный, северянин (житель одного из северных штатов), янки2) Разговорное выражение: английский говор, распространённый в Новой Англии3) История: относящийся к армии северян, солдат армии северян (в гражданской войне 1861-1865 гг.), к янки (в гражданской войне 1861-1865 гг.)4) Дипломатический термин: солдат армии северян (в гражданской войне 1861 - 65 гг.), относящийся к северянам (в гражданской войне 1861-65 гг.)5) Презрительное выражение: пиндос6) Связь: условное обозначение буквы "y" (yankee)7) Табуированная лексика: мастурбация -
3 yankee
1) Общая лексика: американец, американский, английская речь американцев, житель Новой Англии, относящийся к Новой Англии, относящийся к северным штатам, относящийся к янки, северный, северянин (житель одного из северных штатов), янки2) Разговорное выражение: английский говор, распространённый в Новой Англии3) История: относящийся к армии северян, солдат армии северян (в гражданской войне 1861-1865 гг.), к янки (в гражданской войне 1861-1865 гг.)4) Дипломатический термин: солдат армии северян (в гражданской войне 1861 - 65 гг.), относящийся к северянам (в гражданской войне 1861-65 гг.)5) Презрительное выражение: пиндос6) Связь: условное обозначение буквы "y" (yankee)7) Табуированная лексика: мастурбация -
4 blue
blu: I
1. прил.
1) значение цвета а) голубой;
лазурный;
синий (любые оттенки синего от самых светлых до самых темных) blue flame true blue dark blue б) обозначает цвет табачного дыма, пара, удаленных вершин, стали;
переводится на русский в зависимости от контекста blue magnetism
2) посиневший (о коже после удара по ней;
о коже на морозе) ;
в кровоподтеках blue in the face
3) испуганный;
подавленный, унылый;
грустный( от последнего происходит название жанра джазовой музыки) Charley replied that neither had he any money at home. "That's blue," said the man. ≈ Чарли ответил, что дома у него тоже нет денег. "Плохо", сказал незнакомец. blue note look blue blue study blue fear blue funk be blue Syn: sad
4) амер. сл. находящийся под действием алкоголя или наркотиков, "под кайфом"
5) непристойный, скабрезный make the air blue by all that's blue!
6) относящийся к партии тори (наиболее часто;
были и другие партии, выбиравшие своим цветом синий), консервативный vote blue
7) презр. ист. ученый (о женщине - "синечулочнице")
8) голубой, имеющий гомосексуальную ориентацию ∙ to drink till all's blue ≈ допиться до белой горячки once in a blue moon ≈ очень редко blue devils blue laws blue pages blue sky law blue boy blue collar blue heat blue chip share blue chip paper blue water
2. сущ.
1) синий цвет;
тот или иной оттенок синего Oxford blue Cambridge blue
2) синяя краска;
голубая краска;
синька Paris blue Berlin blue
3) синяя одежда;
форма синего цвета (у моряков, полицейски и т.п.) ;
человек, носящий форму такого цвета (в значении "представитель такой организации")
4) черника Syn: blueberry
5) синяя фишка в покере
6) (the blue) небо All at once, a cloud has blanched the blue. ≈ Неожиданно на небе появилось белое облако. The stars came out in the blue overhead. ≈ На небе появились звезды. out of the blue
7) (the blue) море;
океан
8) разг.;
см. bluestocking
9) (the blues) (исконно сокращение от blue devils) мн. меланхолия, хандра;
от последнего - название жанра джазовой музыки блюз have the blues get the blues to be in the blues give smb. the blues
10) ошибка;
воен. неудачная боевая операция
11) воен. сл. пустыня ∙ cry the blues the Blue and the Grey Dark Blues Light Blues
3. гл.
1) окрашивать в синий цвет, подсинивать The articles of dress must be well starched, blued, and rough dried. ≈ Одежду надо хорошо накрахмалить, подсинить, а затем высушить.
2) воронить сталь;
накаливать металл до синего каления II гл. (переиначенный глагол toblow)
1) бездумно тратить деньги, транжирить, разбазаривать;
жить на широкую ногу, "сорить деньгами" So Papa Eccles had the money? - And blued it!" ≈ Так у папы Экклса были деньги? - И какие! И как он их все продул!
2) приводить в беспорядок;
портить, разрушать This top coat would blue it. ≈ Это пальто совершенно не идет к остальному костюму, оно все портит.синий цвет;
голубой цвет;
- Oxford * темно-синий цвет;
- Cambridge * светло-голубой цвет синяя краска;
голубая краска;
- Berlin /Prussian/ * берлинская лазурь;
- Paris * парижская лазурь синька (the *) небо (the *) море, океан синее платье( форма) - men in * полицейские (разговорное) полицейский pl (морское) синее обмундирование моряк pl (the *s) войска в синей форме( the Blues) конная гвардия цвет партии тори консерватор, тори;
- true * настоящий тори;
- the old strife of Blues and Yellows старая борьба между консерваторами и либералами (американизм) (историческое) солдаты армии Севера член университетской спортивной команды;
- Dark Blues команды Оксфорда или Харроу;
- Light Blues команды Кембриджа или Итона;
- to get one's * быть включенным в университетскую команду;
- an old B. член команды, неоднократно участвовавший в межуниверситетских состязаниях (разговорное) (ироничное) "синий чулок", ученая женщина;
педантка что-л синее;
- bits of old Nankin * образцы старинного нанкинского голубого фарфора > to be in the * сбиться с пути, пойти по плохой дорожке;
потерпеть неудачу;
(австралийское) быть в долгу;
> to disappear into the * исчезнуть из виду, затеряться;
> out of the * внезапно, неожиданно, без предупреждения синий;
голубой, лазурный;
голубоватый;
- the * hills of Sussex голубоватые холмы Сассекса;
- dark *, navy * темно-синий;
- * milk снятое молоко;
- * eyes голубые глаза;
синяки под глазами посиневший;
- to go * with cold посинеть от холода;
- baby cried till it was * in the face ребенок так плакал, что весь посинел неяркий (о пламени) испуганный;
унылый, подавленный;
- to look * иметь унылый вид;
- things look * дела плохи;
- I am not a bit * over the prospect я ничуть не огорчен этой перспективой;
- I am * у меня хандра;
у меня плохое настроение верный, постоянный;
- he is true * to his principles он верен своим принципам относящийся к партии тори;
консервативный;
- to vote * голосовать за консерваторов (американизм) пуританский, строгий( эмоционально-усилительно) страшный, ужасный;
- in * fear в ужасной панике;
в страшном замешательстве (разговорное) непристойный, скабрезный;
- to tell * stories рассказывать неприличные анекдоты (ироничное) ученый (о женщине) (австралийское) (разговорное) пьяный в стиле "блюз" > * water открытое море;
> * blanket( историческое) знамя эдинбургских ремесленников;
небо;
> * dahlia редкость, нечто необычное;
> by all that is * клянусь в чем угодно;
> to be * in the face в изнеможении;
побагроветь( от усилий, раздражения и т. п.) ;
до посинения;
> he ran until he was * in the face он бежал, пока совершенно не выбился из сил;
> you can say that until you are * in the face можешь говорить об этом до хрипоты;
> to make the air * ругаться, сквернословить;
> till all is * до предела, до крайности;
> to burn * быть дурным предзнаменованием;
> to drink till all is * допиться до белой горячки;
> once in a * moon очень редко окрашивать в синий цвет синеть синить белье воронить сталь (сленг) промотать, спустить;
- to * the family fortunes промотать состояние семьи, пустить на ветер наследствоbe ~ хандрить~ (the blues) pl меланхолия, хандра;
to have (или to get) the blues, to be in the blues быть в плохом настроении, хандрить~ синяя краска;
голубая краска;
синька;
Paris blue парижская лазурь;
Berlin blue берлинская лазурьblue разг. см. bluestocking ~ воронить (сталь) ~ голубой;
лазурный;
синий;
dark (или Navy) blue синий ~ испуганный;
унылый, подавленный;
to look blue иметь унылый вид;
things look blue дела плохи;
blue study( мрачное) раздумье, размышление ~ (the blues) pl меланхолия, хандра;
to have (или to get) the blues, to be in the blues быть в плохом настроении, хандрить ~ (the ~) море;
океан ~ (the ~) небо;
out of the blue совершенно неожиданно;
как гром среди ясного неба ~ непристойный, скабрезный;
to make (или to turn) the air blue сквернословить, ругаться ~ окрашивать в синий цвет;
подсинивать (белье) ~ относящийся к партии тори, консервативный;
to vote blue голосовать за консерваторов ~ посиневший;
с кровоподтеками ~ синий цвет;
Oxford blue темно-синий цвет;
Cambridge blue светлоголубой цвет ~ синяя краска;
голубая краска;
синька;
Paris blue парижская лазурь;
Berlin blue берлинская лазурь ~ синяя форменная одежда ~ разг. транжирить ~ ирон. ученый (о женщине)to give (smb.) the ~s наводить тоску (на кого-л.) ;
to cry the blues амер. разг. прибедняться;
the Blue and the Grey "синие и серые" (северная и южная армии в американской гражданской войне 1861-1865 гг)~ sky law амер. закон, регулирующий выпуск и продажу акций и ценных бумаг;
blue chip, blue chip share( или paper) бирж. надежная акция, опирающаяся на устойчивый курс chip: blue ~ первоклассная промышленная акция blue ~ первоклассный~ sky law амер. закон, регулирующий выпуск и продажу акций и ценных бумаг;
blue chip, blue chip share (или paper) бирж. надежная акция, опирающаяся на устойчивый курс~ devils уныние~ fear (или funk) разг. испуг, паника, замешательство~ laws амер. пуританские законы (закрытие театров по воскресеньям, запрещение продажи спиртных напитков)~ sky law амер. закон, регулирующий выпуск и продажу акций и ценных бумаг;
blue chip, blue chip share (или paper) бирж. надежная акция, опирающаяся на устойчивый курс~ испуганный;
унылый, подавленный;
to look blue иметь унылый вид;
things look blue дела плохи;
blue study (мрачное) раздумье, размышление~ water открытое мореblue разг. см. bluestocking bluestocking: bluestocking ирон. ученая женщина, "синий чулок";
педантка~ синий цвет;
Oxford blue темно-синий цвет;
Cambridge blue светлоголубой цветto give (smb.) the ~s наводить тоску (на кого-л.) ;
to cry the blues амер. разг. прибедняться;
the Blue and the Grey "синие и серые" (северная и южная армии в американской гражданской войне 1861-1865 гг)~ голубой;
лазурный;
синий;
dark (или Navy) blue синийDark (или Oxford) Blues команда Оксфорда;
Light (или Cambridge) Blues команда Кембриджаto drink till all's ~ допиться до белой горячкиto give (smb.) the ~s наводить тоску (на кого-л.) ;
to cry the blues амер. разг. прибедняться;
the Blue and the Grey "синие и серые" (северная и южная армии в американской гражданской войне 1861-1865 гг)~ (the blues) pl меланхолия, хандра;
to have (или to get) the blues, to be in the blues быть в плохом настроении, хандритьDark (или Oxford) Blues команда Оксфорда;
Light (или Cambridge) Blues команда Кембриджа~ испуганный;
унылый, подавленный;
to look blue иметь унылый вид;
things look blue дела плохи;
blue study (мрачное) раздумье, размышление~ непристойный, скабрезный;
to make (или to turn) the air blue сквернословить, ругатьсяthe men (или the gentlementhe boys) in ~ американские федеральные войска the men (или the gentlementhe boys) in ~ матросы the men (или the gentlementhe boys) in ~ полицейскиеonce in a ~ moon очень редко~ (the ~) небо;
out of the blue совершенно неожиданно;
как гром среди ясного неба~ синий цвет;
Oxford blue темно-синий цвет;
Cambridge blue светлоголубой цвет~ синяя краска;
голубая краска;
синька;
Paris blue парижская лазурь;
Berlin blue берлинская лазурьpeacock ~ переливчатый синий цветSaxon ~ темно-голубой цвет~ испуганный;
унылый, подавленный;
to look blue иметь унылый вид;
things look blue дела плохи;
blue study (мрачное) раздумье, размышление~ относящийся к партии тори, консервативный;
to vote blue голосовать за консерваторов -
5 blue
[blu:]be blue хандрить blue (the blues) pl меланхолия, хандра; to have (или to get) the blues, to be in the blues быть в плохом настроении, хандрить blue синяя краска; голубая краска; синька; Paris blue парижская лазурь; Berlin blue берлинская лазурь blue разг. см. bluestocking blue воронить (сталь) blue голубой; лазурный; синий; dark (или Navy) blue синий blue испуганный; унылый, подавленный; to look blue иметь унылый вид; things look blue дела плохи; blue study (мрачное) раздумье, размышление blue (the blues) pl меланхолия, хандра; to have (или to get) the blues, to be in the blues быть в плохом настроении, хандрить blue (the blue) море; океан blue (the blue) небо; out of the blue совершенно неожиданно; как гром среди ясного неба blue непристойный, скабрезный; to make (или to turn) the air blue сквернословить, ругаться blue окрашивать в синий цвет; подсинивать (белье) blue относящийся к партии тори, консервативный; to vote blue голосовать за консерваторов blue посиневший; с кровоподтеками blue синий цвет; Oxford blue темно-синий цвет; Cambridge blue светлоголубой цвет blue синяя краска; голубая краска; синька; Paris blue парижская лазурь; Berlin blue берлинская лазурь blue синяя форменная одежда blue разг. транжирить blue ирон. ученый (о женщине) to give (smb.) the blues наводить тоску (на кого-л.); to cry the blues амер. разг. прибедняться; the Blue and the Grey "синие и серые" (северная и южная армии в американской гражданской войне 1861-1865 гг) blue sky law амер. закон, регулирующий выпуск и продажу акций и ценных бумаг; blue chip, blue chip share (или paper) бирж. надежная акция, опирающаяся на устойчивый курс chip: blue blue первоклассная промышленная акция blue blue первоклассный blue sky law амер. закон, регулирующий выпуск и продажу акций и ценных бумаг; blue chip, blue chip share (или paper) бирж. надежная акция, опирающаяся на устойчивый курс blue coat матрос blue полицейский blue солдат blue devils уныние blue fear (или funk) разг. испуг, паника, замешательство blue laws амер. пуританские законы (закрытие театров по воскресеньям, запрещение продажи спиртных напитков) blue sky law амер. закон, регулирующий выпуск и продажу акций и ценных бумаг; blue chip, blue chip share (или paper) бирж. надежная акция, опирающаяся на устойчивый курс blue испуганный; унылый, подавленный; to look blue иметь унылый вид; things look blue дела плохи; blue study (мрачное) раздумье, размышление blue water открытое море blue разг. см. bluestocking bluestocking: bluestocking ирон. ученая женщина, "синий чулок"; педантка blue синий цвет; Oxford blue темно-синий цвет; Cambridge blue светлоголубой цвет to give (smb.) the blues наводить тоску (на кого-л.); to cry the blues амер. разг. прибедняться; the Blue and the Grey "синие и серые" (северная и южная армии в американской гражданской войне 1861-1865 гг) blue голубой; лазурный; синий; dark (или Navy) blue синий Dark (или Oxford) Blues команда Оксфорда; Light (или Cambridge) Blues команда Кембриджа to drink till all's blue допиться до белой горячки to give (smb.) the blues наводить тоску (на кого-л.); to cry the blues амер. разг. прибедняться; the Blue and the Grey "синие и серые" (северная и южная армии в американской гражданской войне 1861-1865 гг) blue (the blues) pl меланхолия, хандра; to have (или to get) the blues, to be in the blues быть в плохом настроении, хандрить Dark (или Oxford) Blues команда Оксфорда; Light (или Cambridge) Blues команда Кембриджа blue испуганный; унылый, подавленный; to look blue иметь унылый вид; things look blue дела плохи; blue study (мрачное) раздумье, размышление blue непристойный, скабрезный; to make (или to turn) the air blue сквернословить, ругаться the men (или the gentlementhe boys) in blue американские федеральные войска the men (или the gentlementhe boys) in blue матросы the men (или the gentlementhe boys) in blue полицейские once in a blue moon очень редко blue (the blue) небо; out of the blue совершенно неожиданно; как гром среди ясного неба blue синий цвет; Oxford blue темно-синий цвет; Cambridge blue светлоголубой цвет blue синяя краска; голубая краска; синька; Paris blue парижская лазурь; Berlin blue берлинская лазурь peacock blue переливчатый синий цвет Saxon blue темно-голубой цвет blue испуганный; унылый, подавленный; to look blue иметь унылый вид; things look blue дела плохи; blue study (мрачное) раздумье, размышление blue относящийся к партии тори, консервативный; to vote blue голосовать за консерваторов -
6 federal
1. сущ.пол., амер., ист. федералист (сторонник Северных штатов в гражданской войне 1861-1865 гг., или войне между Севером и Югом, т. е., сторонник США, Федерации, а не мятежной Конфедерации, или Конфедеративных штатов Америки)Syn:Ant:See:2. прил.1) пол. федеральныйSee:See:federal contractor, federal employee, federation 2), confederation, federal government, federal district, federal authorities, federal agency, federal aid, Federal Reserve System, Federal Trade Commission2) пол. союзныйSyn:3) пол., амер. федеральный, правительственный, общегосударственный (относящийся к федерации в целом, а не к отдельным штатам)4) пол., ист., амер. лояльный по отношению к правительству США (в гражданской войне 1861-65 гг.); принадлежащий к северянам; федералистскийSee: -
7 war
1. nвойна, боевые действия, военные действия; борьбаto abolish war — уничтожать войны; устранять возможность возникновения войны
to declare war on / upon a country — объявлять войну какой-л. стране
to drag / to draw a country into a war — втягивать страну в войну
to eliminate the menace / threat of war — устранять угрозу войны
to fight other people's wars — воевать за других, участвовать в чужой войне
to force a war on / upon smb — навязывать войну кому-л.
to go to war — вступать в войну, начинать войну, отправляться на войну, участвовать в войне
to impose a war on / upon smb — навязывать войну кому-л.
to instigate a war — провоцировать военный конфликт / войну
to know the price of war — знать не понаслышке, что такое война
to levy a war on / upon smb — навязывать войну кому-л.
to menace war — угрожать / грозить войной
to open a war — начинать / развязывать войну
to reject any arbitration / mediation in the war — отклонять любое посредничество в деле прекращения войны
to resolve a war — разрешать / урегулировать военный конфликт
to rise up a holy war against foreign invaders — подниматься на священную войну против иностранных захватчиков
to scrap star wars — отказываться от "звездных войн"
to settle / to solve a war — разрешать / урегулировать военный конфликт
to slide to a civil war — сползать / скатываться к гражданской войне ( о стране)
to stoke up a war — раздувать войну, подогревать военный конфликт
to unleash a war — начинать / развязывать войну
- abolition of warto wage war — вести войну, воевать
- accidental war
- Afghan war
- aftermath of the war
- aggressive war
- air war
- all-out war
- alternative to war
- annexionist war
- announcement of war - at times of war
- atomic war
- atrocities of war
- bacteriological war
- bitter war
- bloody war
- border war
- breathing space in a war
- brunt of war
- brutal methods of war
- brutal war
- camps war - cessation of the war
- civil war
- clandestine war
- class war
- Cod Wars
- cold war
- collapse of the cold war
- colonial war
- conduct of war
- contained war
- containment of the war
- controlled counterforce war
- conventional war
- cosmic war
- costly war
- counterinsurgency war
- country blighted by war
- country in the throes of a civil war
- country of war
- country's involvement in the war
- crack war
- crime war
- criminal war
- cruel war
- currency war
- danger of war
- de facto war
- declaration of war
- declared state of war
- defensive war
- desperate war
- destructive war
- deterring war
- devastating war
- devastation of the war
- dirty war
- divisive war - drug war
- dynastic wars
- economic war
- effects of war
- end of the war
- end to the war
- enduring war - escalation of the war
- Europe has been through wars - exterminatory war
- factional war
- feats of war
- fierce war
- final phase of the war
- First World War
- flare-up of the war
- fratricidal war
- from before the war
- full war
- full-fledged war
- full-scale war
- gang war
- general war
- global war
- gravity of the war
- Great Patriotic War
- Great War
- ground war
- guerrilla war
- Gulf War
- hidden war
- holy war
- horrors of war
- hot war - in the wake of the war
- in the war
- inadvertent war
- inconclusive war
- independence war
- initial indications of a war coming
- insurrectionary war
- intensified war
- intensive preparations for war
- interminable war
- internecine war
- jamming war
- just war
- land war
- large-scale war
- latent war
- level of war
- liberation war
- limited war
- local war
- lone war
- long war
- long-running war
- lost war
- major war
- massive war
- means of ending the war
- means of war
- menace of war
- missile and nuclear war
- missile war
- monetary and financial war
- murderous war
- national liberation war
- national war
- naval war
- newspaper war
- nightmares of war
- nonatomic war
- nonnuclear war
- nuclear war
- nuclear-missile war
- nuke war
- offensive war
- on the brink of war
- on the verge of war
- ongoing war
- open war
- outbreak of war
- outset of war
- part of the country ravaged by war
- people's liberation war
- people's war
- permanent war
- phony war
- pocket war
- poised for war - potential of war
- predatory war
- preparations for war
- prevention of war
- preventive war
- price war - prolonged war
- propagander war
- prosecution of war
- prospect of war
- protracted war
- proxy war
- psychological war
- race war
- rejection of wars
- rekindling of the war
- relics of the cold war
- renunciation of wars
- restricted war
- revolutionary war
- ruinous war
- ruthless war
- sacred war
- savage war
- scars of war
- scourge of war
- Second World War
- secret war
- shooting war
- Six-day war
- sources of war
- spillover of the war
- star wars - strategic war
- sustained war
- Tanker war
- tantamount to declaring war
- tariff war
- termination of war
- the country is effectively at war
- thermonuclear war
- thirst for war - total war
- trade war
- tribal war
- undeclared war
- union recruitment war
- universal war
- unjust war
- unleashing of war
- unwinnable war
- vengeful war
- victim of war
- War between the States
- War in the Gulf
- War of American Independence
- war against illiteracy
- war against poverty
- war against the use of drugs
- war by proxy
- war drags on
- war escalated
- war has broken out
- war has devastated much of the country
- war has flared up again
- war is as good as over
- war is at a halt
- war is at an end
- war is effectively over
- war is entering a new phase
- war is going to carry on
- war is imminent
- war is looming
- war is petering out
- war is the last resort
- war is unacceptable
- war knew no bounds
- war of aggression
- war of attrition
- war of conquest
- war of diplomatic attrition
- war of extermination
- war of extinction
- war of genocide
- war of liberation
- war of nerves
- war of secession
- war of the cities
- war of words
- war on drugs
- war on terror
- war on two fronts
- war remains intense
- war spills over
- war to end all wars
- war to finish
- war to the end
- war to the knife
- war will leave no victors
- war without end
- war would be catastrophic
- wasting war
- white war
- wide war
- winnable war
- withdrawal from war
- World War I
- World War II
- world war
- world without wars 2. vto war down smth — завоевывать / покорять что-л.
to war over smth — воевать по поводу / из-за чего-л.
-
8 Yankee
ˈjæŋkɪ
1. сущ.
1) американец, янки
2) уроженец или житель Новой Англии
2. прил. американский, относящийся к янки the Yankee language ≈ диалект Новой Англии;
иногда американский английский I will show you a Yankee trick. ≈ Я покажу вам трюк, которым пользуются янки.янки, американец (американизм) янки, житель Новой Англии (американизм) янки, северянин( житель одного из северных штатов) (американизм) (историческое) янки, солдат армии северян (в гражданской войне 1861-1865 гг.) (разговорное) английский говор, распространенный в Новой Англии английская речь американцев pl (биржевое) (жаргон) американские ценные бумаги (y.) (связь) условное обозначение буквы "y" американский, относящийся к янки (американизм) относящийся к Новой Англии (американизм) северный, относящийся к северным штатам ( американизм) (историческое) относящийся к армии северян, к янки (в гражданской войне 1861-1865 гг.) > * State "Штат янки" (шутливое прозвище штата Огайо)Yankee уроженец или житель Новой Англии ~ янки, американец~ attr. американский -
9 rebel
̘. ̈n.ˈrebl
1. сущ.
1) повстанец, участник восстания, восставший;
мятежник, участник мятежа fighting between rebels and government forces ≈ сражение между повстанцами и правительственными войсками Syn: insurgent, insurrectionist, mutineer, rioter
2) бунтарь, бунтовщик;
непокорный человек a rebel in the home ≈ неслух He had been a rebel at school. ≈ В школе он был бунтовщиком.
3) (часто Rebel) амер.;
ист. мятежник (о южанах в гражданской войне 1861≈1865 гг.) ;
конфедерат
2. прил.
1) повстанческий rebel forces in Liberia ≈ повстанческие силы в Либерии
2) мятежный, бунтарский, непокорный
3) амер.;
ист. мятежный, южный, относящийся к южным штатам, к армии конфедерации Rebel States ≈ "мятежные штаты", конфедерация южных штатов
3. гл.
1) поднимать восстание, мятеж, бунт;
бунтовать, восставать The citizens at last rebelled against their cruel rulers. ≈ Наконец, жители подняли восстание против жестокого правительства.
2) протестовать, противодействовать;
оказывать сопротивление Children naturally rebel against their parents. ≈ Дети совершенно естественно восстают против своих родителей.
3) разг. возмущаться Rebelling at waiting any longer for the meal, they left the restaurant. ≈ Возмутившись, что им пришлось так долго ждать, пока им подадут, они ушли из ресторана. повстанец мятежник, бунтовщик;
бунтарь - a * in the home ребенок, с которым нет сладу;
неслух (американизм) (часто R.) (историческое) мятежник (о южанах в гражданской войне 1861-1865 гг.) ;
конфедерат (американизм) южанин;
(белый) житель южных штатов США повстанческий - the * army повстанческая армия мятежный, бунтарский, непокорный (американизм) (историческое) мятежный, южный, относящийся к южным штатам, к армии конфедерации - R.States "мятежные штаты", конфедерация южных штатов - * yell (традиционный) клич солдат армии южан поднимать восстание, мятеж, бунт;
восставать, бунтовать - the troops *led войска взбунтовались;
в войсках вспыхнул мятеж /бунт/ - the tribes *led against their oppressors племена восстали против своих угнетателей (обыкн. against) восставать, протестовать (против чего-л.) ;
оказывать сопротивление;
противодействовать (чему-л.) - to * against an old custom восстать против старого обычая, отвергнуть старый обычай - to * against one's fate пойти наперекор своей судьбе - workers *led against an increase in their hours of work рабочие резко протестовали против увеличения рабочего дня (обыкн. against) (разговорное) возмущаться - such treatment would make anybody * такое обращение может возмутить кого угодно rebel бунтовщик;
мятежник ~ разг. возмущаться (against - чем-л.) ~ восставать (against) ~ восставать ~ повстанец ~ повстанец, бунтовщик, мятежник ~ протестовать, противодействовать;
оказывать сопротивление ~ attr. мятежный;
бунтарский;
повстанческий -
10 federal
1. [ʹfed(ə)rəl] n (обыкн. Federal)1. ист. федералистthe Federals - «северяне» (в американской гражданской войне 1861-65 гг.)
2. = Fed2. [ʹfed(ə)rəl] a1. федеральный, относящийся к федерации; союзный2. (Federal) амер. федеральный, правительственный, общегосударственныйFederal government - федеральное правительство; правительство США ( в противоположность властям отдельного штата)
Federal and State budgets - государственный бюджет и бюджеты (отдельных) штатов
to reduce Federal employment - сократить (центральный) государственный аппарат
federal district - федеральный округ (о территории столицы США, не входящей ни в один штат)
3. амер. ист. лояльный по отношению к правительству США (в гражданской войне 1861-65 гг.); принадлежащий к «северянам»; федералистский♢
Federal City - г. Вашингтонto make a federal case out of smth. - амер. а) передать дело федеральным властям ( изъяв его из юрисдикции штата); б) раздувать (чью-л. ошибку и т. п.); преувеличивать значение чего-л.
all right, I was wrong but don't make a federal case out of it - ну хорошо, я был неправ, но зачем же об этом так много говорить?
-
11 yankee
1. [ʹjæŋkı] n1. янки, американец2. амер.1) янки, житель Новой Англии2) янки, северянин ( житель одного из северных штатов)3) ист. янки, солдат армии северян (в гражданской войне 1861-1865 гг.)3. 1) разг. английский говор, распространённый в Новой Англии2) английская речь американцев4. pl бирж. жарг. американские ценные бумаги5. (yankee) св. условное обозначение буквы y2. [ʹjæŋkı] a1. американский, относящийся к янки2. амер.1) относящийся к Новой Англии2) северный, относящийся к северным штатам3) ист. относящийся к армии северян, к янки (в гражданской войне 1861-1865 гг.)♢
Yankee State - «Штат янки» ( шутливое прозвище штата Огайо) -
12 Víctrix cáusa deís placuít, sed vícta Catóni
Дело победителей было угодно богам, но дело побежденных - Катону.Лукан, "Фирсалия", I, 125-28:Pómpejúsve parém. Quis jústius índuit árma,Scíre nefás; magnó se júdice quísque tuétur!Víctrix cáusa deís placuít, sed vícta Catóni.Цезарь не может признать кого бы то ни было первым.Равных не терпит Помпей. В чьем оружии более права -Ведать не нам. Но стоит за высоким защитником каждый.Мил победитель богам, побежденный любезен Катону.(Перевод Л. Остроумова)Катон Младший, один из руководителей партии оптиматов, главный противник единоличной диктатуры Цезаря, после решающего поражения, нанесенного сенатским войскам Цезарем, покончил жизнь самоубийством, в городе Утике, за что был прозван Утическим....в 1812 г. в России население совершенно исчезло с пути французских войск; в 1814 г. французские крестьяне вооружались и убивали патрули и отставных солдат союзников. Здесь же [ Речь идет о гражданской войне в Америке. - авт. ] ничего этого нет. Покорно мирятся с исходом крупных сражений и утешают себя тем, что victrix causa deis etc. Хвастливые речи о войне не на жизнь, а на смерть оказываются чистейшей ерундой. Разве мыслима на такой почве партизанская война? (Ф. Энгельс - К. Марксу, 23.V 1862.)...и если судьба передовых героев не всегда завершалась благополучно, если им не раз приводилось, в конце концов, принять мученический венец под видом не совсем добровольного путешествия на восток, то происходило это благодаря вмешательству в дела злого рока, изображенного в форме какого-нибудь администратора, до станового включительно. Тогда получалась уже победа иного рода - победа чисто нравственная, и самая гибель симпатичного героя тем сильнее приобретала ему сочувствие читателей. Здесь опять-таки применялось знаменитое изречение: victrix causa deis placuit, sed victa Catoni. (К. Ф. Головин (Орловский), Русский роман и русское общество.)Мне хочется устроить своего рода соревнование между стихами пяти латинских поэтов, восхвалявших Катона и этим поставивших памятник не только ему, но, в известном смысле, и самим себе -. Третий [ Лукан ], касаясь гражданской войны между Цезарем и Помпеем, говорит: victrix causa deis placuit, sed victa Catoni. (Мишель Монтень, О Катоне Младшем.)Дон Бельтран - считал ее [ пьесу ] великолепной. Он был глубоко уязвлен, видя, что зрители держатся противоположного мнения. "Нуньес, - сказал он мне нынче утром. - Victrix causa deis placuit, sed victa Catoni". (Лесаж, Похождения Жиль Блаза из Сантильяны.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Víctrix cáusa deís placuít, sed vícta Catóni
-
13 the Federals
Общая лексика: "северяне" (в американской гражданской войне 1861-65 гг.), войска северян (в гражданской войне в Америке 1861-65 гг.) -
14 warring factions
противоборствующие стороны ( в гражданской войне), воюющие стороны ( в гражданской войне) -
15 Dunning, William Archibald
(1857-1922) Даннинг, Уильям АрчибальдИсторик и педагог. Учился в Колумбийском университете [ Columbia University], там же в 1885 получил степень доктора философии [ Ph.D.]. С 1886 преподавал в Колумбийском университете. Даннинг писал и выступал с лекциями на исторические и политологические темы. Выступал за объективное изучение периода Реконструкции Юга [ Reconstruction]. Негативно оценил деятельность радикальных республиканцев [ Radical Republicans]. Выдвинутая им концепция Реконструкции стала господствующей в университетской науке США. Проявил свои независимые суждения уже в первой работе "Роль Конституции США в Гражданской войне и Реконструкции (1860-1867)" ["The Constitution of the United States in Civil War and and 1860-67"], вышедшей в 1885. В области политологии известен как автор трехтомного исследования "История политических теорий" ["History of Political Theories"] (1902-1920). Среди других трудов - "Эссе о Гражданской войне и Реконструкции" ["Essays on the Civil War and Reconstruction"] (1897) и "Политические и экономические аспекты Реконструкции" ["Reconstruction: Political and Economic"] (1907), вышедшие в серии "Американский народ" ["American Nation" series].English-Russian dictionary of regional studies > Dunning, William Archibald
-
16 Yankee
• Yankee, the [ˊjæŋkɪ]1. янки, житель Новой Англии2. северянин, житель северных штатов (особ. одного из северо-восточных штатов, воевавших на стороне Севера в Гражданской войне 1861—65 гг.)4. разг. американец, житель США < первоначально прозвище жителей Новой Англии, сейчас употр. по отношению к любому американцу; ещё до начала Войны за независимость слово Yankees употр. англичанами как презрительно- пренебрежительное прозвище американских колонистов> -
17 yankee
1. n1) янки, американец2) ист. янки, солдат армии северян (в Гражданской войне 1861-65 гг.)•2. a1) американский, относящийся к янки2) амер.b) северный, относящийся к северным штатамc) относящийся к северянам (в Гражданской войне 1861-65 гг.)• -
18 federal
[ˈfedərəl]federal государственный federal федералист; the Federals войска северян (в гражданской войне в Америке 1861-65 гг.) federal федеральный, союзный federal федеральный federal федералист; the Federals войска северян (в гражданской войне в Америке 1861-65 гг.) -
19 The Outlaw Josey Wales
1976 – США (136 мин)Произв. Warner, Malpaso Company (Роберт Дэйли)Реж. КЛИНТ ИСТВУДСцен. Фил Кауфмен и Соня Чернус по роману Форреста Картера «Ушедшие в Техас» (Gone to Texas)Опер. Брюс Сёртиз (Panavision, DeLuxe Color)Муз. Джерри ФилдингВ ролях Клинт Иствуд (Джози Уэйлз), Вождь Дэн Джордж (Одинокий Уэйти), Сондра Лок (Лора Ли), Билл Маккинни (Террилл), Джон Вернон (Флетчер), Пола Трумен (бабушка Сара), Сэм Боттомз (Малыш Джейми), Джеральдина Кимз (Маленький Лунный Свет), Вудроу Парфри (спекулянт), Джойс Джеймсон (Роуз), Шеб Вули (Кобб), Ройал Дэйно (Десятка).Гражданская война в США. Дом фермера из Миссури Джози Уэйлза сожжен мародерами из отряда Террилла, воюющими на стороне северян; его жена и сын убиты. Горя желанием отомстить за них, Джози Уэйлз вступает в партизанский отряд Кровавого Билла. После окончания войны Флетчер, сменивший Кровавого Билла во главе отряда, убеждает людей сдаться, чтобы подпасть под амнистию. Так они попадают в ловушку: стоит им сдать оружие, как северяне расстреливают их, как котят, из пулеметов. Джози Уэйлз – единственный, кто не хотел сдаваться, – разворачивает пулемет в сторону предателей. Он решает пробиваться к индейцам. Вместе с ним уходит Джейми, молодой солдат, уцелевший после гибели отряда. Уэйлз ждет, пока преследователи погрузятся на паром, перебивает канат метким выстрелом из карабина и пускает их по воле волн. Затем убивает 2 охотников за головами, прельстившихся обещанной за него наградой. Джейми переживает, что они не успевают похоронить убитых, на что Уэйлз лаконично отвечает: «Рыбам и червям тоже что-то надо есть». Вскоре после этого молодой человек умирает от рай.Уэйлз встречает старого, мудрого и лукавого индейца из племени чероки по имени Одинокий Уэйти. Вместе с ним Уэйлз идет в Мексику, где стоят части генерала Шелби. На почтовой станции он спасает индейскую девушку из рук 2 белых мужчин, которые хотели отправить ее на панель. Они узнают Уэйлза и пытаются схватить его ради вознаграждения; Уэйлзу приходится их убить. Девушка идет за Джози Уэйлзом и Одиноким Уэйти; также к ним прибивается бродячий пес. В городе Уэйлза опять узнают; он убивает 4 солдат-северян и спасается бегством. Вместе со спутниками он переходит пустыню и встречает несчастную семью беженцев из Канзаса, с которыми уже сталкивался раньше. Почти всю семью перебили команчеро (спекулянты, торгующие с индейцами), и Уэйлзу удается спасти только двоих: бабушку и внучку Лору Ли. У мексиканской границы в городишке Санта-Рио, пустующем с тех пор, как иссякла местная золотая жила, путешественники находят ранчо, принадлежавшее погибшему сыну старушки из Канзаса. Старушка отдает его своим спутникам, и те тут же располагаются в доме. Там они готовятся отразить атаку команчей. Но в последний момент Уэйлз отправляется на переговоры с вождем по имени Десять Медведей, и тот соглашается на условия перемирия. Уэйлз возвращается на ранчо и сообщает новость друзьям, а ночью собирается уйти по-английски. Но сталкивается лицом к лицу с Терриллом, который идет за ним по пятам. Уэйлз ранен, но ему удается проткнуть Террилла его собственной шпагой, пока новые обитатели ранчо яростно сражаются за своего друга до полной победы над врагом. В баре Санта-Рио Флетчер, сопровождавший Террилла, делает вид, будто не узнал Уэйлза, и дает ему понять, что не собирается больше его преследовать. «Все мы погибли на этой войне», – говорит Уэйлз. Он возвращается к друзьям, к своей новой семье, чтобы возделывать землю, как в прежние времена.► Большинство фильмов, снятых Клинтом Иствудом, интересны, и сам он за время, прошедшее с выхода его первой картины (Поставьте мне «В тумане», Play Misty for Me, 1971), показал себя одним из лучших современных американских режиссеров. Пока что Изгой Джози Уэйлз – самый содержательный и совершенный его фильм, заметно выделяющийся в кинематографе 70-х гг. Он обладает двойственной природой индивидуального приключения и поразительного масштабного полотна, где в хаосе послевоенного времени показан огромный поток мигрантов, кочующих внутри страны из штата в штат, спекулянтов всех мастей, безработных и нищих, которые идут в охотники за головами, чтобы прокормиться. В центре этого полотна – легендарный Джози Уэйлз, фермер, потерявший все на войне и объявивший себя вне закона. Он поневоле оказывается во главе небольшого отряда «неудачников», состоящего из маргиналов, индейцев и бродячих псов, которые по воле режиссера быстро завоевывают безоговорочную симпатию зрителей. Этот увлекательный фильм лишен ненужной сентиментальности и пропитан необычной интонацией: смесью жестокости и гуманизма. Завязка сюжета отдаленно напоминает Полет стрелы, Run of the Arrow. Человек, сражавшийся в Гражданской войне на стороне проигравших, питает отвращение к победителям и уходит на индейские земли. Но если Род Стайгер, герой Фуллера, тянулся за невозможным, руководствовался губительным, трагичным и жалким позывом изменить собственную личность и природу, Джози Уэйлз стремится отомстить, изгнать призраков прошлого и прийти к внутренним переменам, и это ему прекрасно удается. Все дело в том, что Джози Уэйлз по своему характеру – закоренелый реалист и всегда верно оценивает границы возможного. В душе он одиночка, абсолютный индивидуалист и не спешит примкнуть ни к какой определенной социальной или расовой группе, однако поневоле оказывается окружен последователями, которые видят в нем надежного спутника и защитника. Но одним лишь реализмом не исчерпывается вся глубина персонажа, поскольку в его физической силе, граничащей с неуязвимостью, и в силе духовной, граничащей с непогрешимостью, есть нечто божественное. Это привычная черта героев, сыгранных Клинтом Иствудом; поэтому они переходят границы рационального. (Этот качественный скачок за пределы рационального мира становится главной идеей другого вестерна Иствуда, Бродяга с Высоких равнин, High Plains Drifter, 1973.)Что касается формы, Клинт Иствуд внимательно следил за своими учителями. У Серджо Леоне, который «открыл» Иствуда, но отнюдь не может с ним сравниться, он позаимствовал манеру растягивать время в боевых сценах, придавая персонажу почти сверхъестественные качества. У Дона Сигела он научился кропотливости и умелому нагнетанию напряжения, которое растет от эпизода к эпизоду. Эти качества помогают придать цельность фильму, чьи персонажи и сюжетные перипетии напоминают лоскутный ковер. В самом деле, все они – обрывки Америки, разодранной в клочья, которая, однако, позже сумеет собраться, восстановить свою цельность и вернуть в свое лоно изгоев. Драматургия и режиссура фильма, как и сама его главная мысль, стремятся к потерянному единству.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Outlaw Josey Wales
-
20 confederate
̘. ̈n.kənˈfedərɪt
1. сущ.
1) союзник, сторонник Syn: ally
2) юр. сообщник, соучастник;
пособник The thief escaped, but his confederate was apprehended. ≈ Вор скрылся, но его сообщника поймали. Syn: accomplice
3) амер.;
ист. конфедерат, сторонник южных штатов (во время гражданской войны в США в 1861-65 гг.)
2. прил.
1) союзный, объединенный, конфедеративный Syn: allied, federative, federal
2) амер. относящийся к Конфедерации (союзу южных рабовладельческих штатов, вышедших в 1861 году из состава США) Confederate States of America
3. гл. формировать/составлять федерацию;
объединяться The small state decided to confederate with the island kingdom in order to form a more powerful nation together. ≈ Эта небольшая страна решила объединиться с островным королевством и вместе образовать более сильное государство. член конфедерации, союзник (юридическое) сообщник, соучастник (преступления) (C.) (американизм) (историческое) конфедерат, сторонник Конфедерации в гражданской войне 1861-65 гг;
южанин;
солдат армии Конфедерации конфедеративный;
федеративный;
союзный (C.) (американизм) (историческое) относящийся к Конфедерации (южных штатов) ;
- С. uniform мундир солдата армии южан;
- С. States of America( американизм) (историческое) Конфедеративные Штаты Америки (официальное наименование Конфедерации одиннадцати южных штатов) объединить в союз, (кон) федерацию объединиться в союз, (кон) федерацию confederate амер. ист. конфедерат, сторонник южных штатов (в 1860-65 гг.) ~ конфедеративный ~ объединять(ся) в союз, составлять федерацию ~ сообщник, соучастник (преступления) ~ сообщник ~ соучастник ~ союзник ~ союзный, федеративный;
the Confederate States of America ист. конфедерация 11 южных штатов, отошедших от США в 1860-1861 гг. ~ союзный ~ член конфедерации, союзник ~ член конфедерации ~ союзный, федеративный;
the Confederate States of America ист. конфедерация 11 южных штатов, отошедших от США в 1860-1861 гг.Большой англо-русский и русско-английский словарь > confederate
См. также в других словарях:
Мифы о Гражданской войне — Основная статья: Гражданская война в России Штурм Зимнего дворца. Кадр из художественного фильма «Октябрь» 1927 г. Большевистский режим в России всегда пытался оправдать свою деятельность необходимостью создания истинного порядка из хаоса анархии … Википедия
Роль иностранной интервенции в гражданской войне — Военная интервенция в Россию Гражданская война в России Американские войска во Владивостоке Дата 1918 1920 … Википедия
Мемориал афроамериканцам в Гражданской войне — Мемориал Мемориал афроамериканцам в Гражданской войне англ. African American Civil War Memorial Страна США … Википедия
Армии РККА в Гражданской войне — У этого термина существуют и другие значения, см. Армия (значения). Армии РККА в Гражданской войне общевойсковые и конные оперативно тактические объединения Красной армии Российской Советской Республики во время Гражданской войны в России.… … Википедия
Крым в Гражданской войне (1917-1920)/Temp — Статьи о Гражданской войне (1917 1920), относящиеся к Крыму Советская Социалистическая Республика Тавриды Крымская операция (1918) о действиях вооружённых отрядов УНР Чонгарские укрепления Перекопско Чонгарская операция 1920 … Википедия
Индейская территория в Гражданской войне — … Википедия
Миссури в Гражданской войне — … Википедия
Северная Каролина в Гражданской войне — … Википедия
Бронеавтомобили в гражданской войне в России — В условиях высокоманевренной гражданской войны в России важнейшей формой боя и операции были наступательные действия, отличающиеся большой подвижностью. Естественно в такой борьбе средства, способствующие большей маневренности и нанесению… … Энциклопедия техники
Алабама в Гражданской войне — … Википедия
Виргиния в Гражданской войне — … Википедия